Localization Manager
Привіт-привіт!
Команда QS Games у пошуках Localization Manager, який допоможе нашим проєктам звучати однаково круто всіма мовами світу. Якщо ти любиш ігри, розумієш, як зробити локалізацію не лише точною, а й живою — welcome!
З нашими іграми можна ознайомитись на сайті: https://play.quartsoft.com/
Наш ідеальний кандидат
- Маєш досвід роботи в локалізації ігор або цифрових продуктів від 2 років.
- Маєш досвід співпраці з бюро перекладів та підрядниками.
- Маєш розуміння процесів перекладу, постредагування машинного перекладу і якості локалізації.
- Маєш базові технічні навички: робота з CAT-tools, знання форматів файлів для локалізації (.xml, .json, .csv тощо).
- Маєш досвід з AI-інструментами для перекладів — буде великим плюсом.
- Маєш відмінні організаційні навички, вміння працювати з декількома проєктами одночасно.
- Знаєш англійську мову на рівні Upper-Intermediate або вище.
- Вмієш досліджувати нові рішення, оптимізувати процеси, пропонувати та впроваджувати покращення.
Що треба робити
- Організовувати та контролювати процес локалізації ігор на різні мови.
- Співпрацювати з бюро перекладів: комунікувати та контролювати якість виконання перекладів.
- Координувати внутрішні та зовнішні команди перекладачів, редакторів.
- Планувати та впроваджувати нові мовні версій продукту.
- Використовувати та розвивати AI-рішення для автоматизації перекладів (Machine Translation, Post-Editing).
- Проводити ресерч щодо нових технологій у сфері перекладів та впровадження кращих практик.
- Постійно вдосконалювати якість локалізації: налаштування процесів, оновлення глосаріїв, стилістичних гідів тощо.
- Співпрацювати з командами розробки, для забезпечення якісної інтеграції локалізацій у продукт.
Відгукнутись на вакансію

Альона Тарасова
Recruiter
career@quartsoft.com
LinkedIn